重庆巴南:萍萍爸妈给女儿一封信

发表时间:2016-12-04 19:15
亲爱的萍萍,爸妈的好女儿:
你好,把你送到学校后,我和你妈妈每天都非常的想你,经常的挂念着你。担心你:在学校不听话,不能正确认识自己存在的问题,不能坚持锻炼,不能听从老师教官的指导。
你给我和妈妈写的信,在你们学校QQ空间上看了,我和你妈妈都非常高兴,并把你写的信保存了下来。我和你妈妈也在QQ空间的照片中寻找到了近20张有你的照片,我们都一一的保存下来了,还时不时的从电脑中调出来看。
就你现所在的兵仪素质教育学校,在今年的五一节之前,我就在考虑让你回来了,且经过商量和慎重考虑后,把你送来学习锻炼半年。是,就你信上所说的,连哄带骗的把你送到了学校,其实对此,我和你妈妈都非常的纠结。给你直说学校的实际情况,你是肯定不会来的,但是,让你到学校去学习锻炼,对你的一生又非常的重要,所以,希望你慢慢的明白,我和你妈妈的一片苦心,不要埋怨我们。
你记得,我给你辅导讲课的时候,谈到:我这一生,也是苦过来的,这也使得我的意志力,在贫穷、劳累、困苦中一点一点的增强,我从初中、高中、大学直至参加工作,都有过无数次的失败,虽然失败了,但从不放弃,凭借已磨炼出的坚强意志力,支撑着我继续努力,最终我都一一的克服了困难,获得了成功。
我记得初三年级下期,有一篇孟子写的文言文《生于忧患,死于安乐》,当年我读初中的时候,也是靠这篇文言文,来时时的鞭策鼓励着我努力奋斗。此文言文的原文如下:
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
该文言文翻译如下:
舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被 选拔出来, 胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被 发现,百里奚从市场上被选拔。
所以,上天将要把重大使命降落到某人身上, 一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚韧他的性情,增长他的才能。
人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;内心困苦,殚思极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。 一个国家,内没有守法的大臣和辅佐的贤士,外没有敌对国家的忧患,往往容易亡国。
由此可以知道, 忧患使人生存,安逸享乐却足以使人败亡。
该文言文,希望你能背下来,充分领会该文含义,牢记于心,尤其领会这一段“故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”
我也希望,能凭借此文,时时的鞭策着你去努力克服困难,在训练中磨练意志力,你终将会成功,有所收获。这也是我们送你到学校来的最根本原因。
实际上,从你出生到现在,我们很多人一直都认为,你天资聪明,长大后,是能成大事的人,比我更有出息,只不过,你没有把心思和精力用在学习上。通过半年的锻炼、磨炼,从学校回来后,我们一起努力,我相信你会考上重点大学的,出国留学也是没有什么问题的。你在给我们的信中,谈到学日语的书,我到几个书店去,没有找到。不过,学外语,要听、要读,要讲,且要有老师授课才行,更有效的方法是:在大学里面的外语学习环境中学习外语。现你在学校,不具备这样的学习条件,我想,待你考上大学以后,大学里面,有选修第二门外语的条件,且只要努力学习,到日本去留学,也是很容易的事情。
今天,是4月24日,是你的生日,由于你在学校,所以只有待你学成归来后,我和你妈妈,给你好好的补办生日,我们都要送给你生日礼物。虽然今天,我们不能亲自给你过生日,但我和你妈妈都希望你能在学校,开心、快乐。
我和你妈妈身体等各方面都好,这几天,我的工作,也基本确定下来了,在环求中心上班,刚开始有点忙,所以没有及时给你写信,望你能理解,但无论如何,我和你妈妈都是爱你的,每天都想你,挂念着你的。我们都希望你在学校认真锻炼身体,刻苦训练,既能增强体质,也能瘦身;培养良好的行为素质习惯,这对你一生都有益;你写的字,比以前好多了,如果有条件,认真练习,你的字就会写得越来越好。
今天,我就说到这里,以后,我尽量多给你写信。你有什么心事、什么想法,也可以给爸爸写信谈谈。
好好学习锻炼,望归来后,是一个有素质、有体质、能吃苦耐劳积极向上的阳光女孩,是一个行为好、习惯好、性格好的好女孩。
爱你的爸爸、妈妈
2016年12月3日晚